Skip to content

.pr_agent_accepted_suggestions

root edited this page Jun 8, 2025 · 1 revision
                     PR 866 (2025-06-07)                    
[incremental [*]] Fix inconsistent prompt formatting

✅ Fix inconsistent prompt formatting

The bidirectional translation instruction is appended with a space at the beginning, which creates inconsistent spacing when combined with the previous message. This could lead to formatting issues in the prompt.

src/content-script/selection-tools/index.mjs [33]

-fullMessage += ` If it is already in ${preferredLanguage}, translate it into English and only show me the translated content.`
+fullMessage += `. If it is already in ${preferredLanguage}, translate it into English and only show me the translated content.`

Suggestion importance[1-10]: 7

__

Why: Valid formatting concern - using a period to connect sentences is grammatically correct, while the space creates awkward sentence flow. The change from period to space may have been unintentional.


[general] Maintain consistent prompt style

✅ Maintain consistent prompt style

The bidirectional translation prompt is inconsistent with the new professional translator prompt style. Update it to match the tone and format of the main translation prompt for consistency.

src/content-script/selection-tools/index.mjs [32-34]

 if (enableBidirectional) {
-  fullMessage += ` If it is already in ${preferredLanguage}, translate it into English and only show me the translated content.`
+  fullMessage += ` If the text is already in ${preferredLanguage}, translate it into English instead, preserving meaning, tone, and formatting. Only provide the translated result.`
 }

Suggestion importance[1-10]: 6

__

Why: The suggestion correctly identifies an inconsistency between the new professional translator prompt style and the bidirectional translation text. The improvement maintains consistent tone and terminology across related prompts, enhancing overall code quality.


[general] Fix inconsistent punctuation

✅ Fix inconsistent punctuation

The bidirectional translation logic has inconsistent formatting. The first translation prompt ends without a period, but the bidirectional addition includes one. This creates an awkward sentence structure when combined.

src/content-script/selection-tools/index.mjs [29-34]

 fullMessage = isTranslation
-  ? `You are a professional translator. Translate the following text into ${preferredLanguage}, preserving meaning, tone, and formatting. Only provide the translated result`
+  ? `You are a professional translator. Translate the following text into ${preferredLanguage}, preserving meaning, tone, and formatting. Only provide the translated result.`
   : message
 if (enableBidirectional) {
-  fullMessage += `. If it is already in ${preferredLanguage}, translate it into English and only show me the translated content.`
+  fullMessage += ` If it is already in ${preferredLanguage}, translate it into English and only show me the translated content.`
 }

Suggestion importance[1-10]: 4

__

Why: The suggestion correctly identifies a minor punctuation inconsistency that creates awkward sentence flow when enableBidirectional is true. While technically correct, this is a minor stylistic improvement with limited impact.



Clone this wiki locally