Skip to content
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.

Commit 931e657

Browse files
committedJun 30, 2015
L10N: Updated Spanish translation from Transifex
1 parent af02d49 commit 931e657

File tree

14 files changed

+706
-459
lines changed

14 files changed

+706
-459
lines changed
 

‎po-Engine-Campfire/es.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,14 +3,14 @@
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
#
55
# Translators:
6-
# toote, 2013
6+
# Matías Bellone, 2013
77
msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 19:43+0000\n"
13-
"Last-Translator: toote\n"
13+
"Last-Translator: Matías Bellone\n"
1414
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/es/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

‎po-Engine-IRC/es.po

Lines changed: 84 additions & 82 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎po-Engine-JabbR/es.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,13 +3,13 @@
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
#
55
# Translators:
6-
# toote, 2013
6+
# Matías Bellone, 2013
77
# Mirco Bauer <meebey@gmail.com>, 2013
88
msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:00+0100\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:32+0200\n"
1313
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 16:10+0000\n"
1414
"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey@gmail.com>\n"
1515
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/es/)\n"
@@ -43,16 +43,16 @@ msgstr "¡Falló la conexión! Razón: {0}"
4343
msgid "Connecting to {0}..."
4444
msgstr "Conectando a {0}..."
4545

46-
#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:340
46+
#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:354
4747
#, csharp-format
4848
msgid "Reconnecting to {0}..."
4949
msgstr "Reconectando a {0}..."
5050

51-
#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:433
51+
#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:447
5252
msgid "not connected"
5353
msgstr "no conectado"
5454

55-
#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:577
55+
#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:607
5656
#, csharp-format
5757
msgid "Retrieving chat information failed. Reason: {0}"
5858
msgstr "Falló la obtención de información de chat. Razón: {0}"

‎po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,9 +1,11 @@
11
cs
22
da
33
de
4+
es
45
fi
56
fr
67
lt
78
pl
9+
sv
810
tr
911
zh_CN

‎po-Engine-MessageBuffer/es.po

Lines changed: 121 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,121 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4+
#
5+
# Translators:
6+
# Matías Bellone, 2014
7+
msgid ""
8+
msgstr ""
9+
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
10+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11+
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 00:35+0000\n"
13+
"Last-Translator: Matías Bellone\n"
14+
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/es/)\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"Language: es\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20+
21+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:49
22+
msgid "Enable debug output"
23+
msgstr "Activar salida de depuración"
24+
25+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:55
26+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:131
27+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:195
28+
msgid "Show this help"
29+
msgstr "Mostrar esta ayuda"
30+
31+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:57
32+
msgid "Usage: smuxi-message-buffer [options] action action-options"
33+
msgstr "Uso: smuxi-message-buffer [opciones] acción opciones-de-acción"
34+
35+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:59
36+
msgid "Actions:"
37+
msgstr "Acciones:"
38+
39+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:63
40+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:142
41+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:207
42+
msgid "Options:"
43+
msgstr "Opciones:"
44+
45+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:90
46+
#, csharp-format
47+
msgid "Unknown action: '{0}'"
48+
msgstr "Acción desconocida: «{0}»"
49+
50+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:97
51+
#, csharp-format
52+
msgid "Command line error: {0}"
53+
msgstr "Error de línea de órdenes: {0}"
54+
55+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:109
56+
msgid "Database format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
57+
msgstr "Formato de base de datos (valores válidos: auto, db4o, sqlite)"
58+
59+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:124
60+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:188
61+
#, csharp-format
62+
msgid "Unknown {0} option: '{1}'"
63+
msgstr "Opción de {0} desconocida: «{1}»"
64+
65+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:135
66+
#, csharp-format
67+
msgid "Usage: smuxi-message-buffer {0} [action-options] db_path"
68+
msgstr "Uso: smuxi-message-buffer {0} [opciones-de-acción] ruta_a_base_de_datos"
69+
70+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:140
71+
msgid "Database path"
72+
msgstr "Ruta a base de datos"
73+
74+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:151
75+
msgid "db_path is required"
76+
msgstr "ruta_a_base_de_datos es obligatorio"
77+
78+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:165
79+
msgid "Source format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
80+
msgstr "Formato de origen (valores válidos: auto, db4o, sqlite)"
81+
82+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:173
83+
msgid "Destination format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
84+
msgstr "Formato de destino (valores válidos: auto, db4o, sqlite)"
85+
86+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:199
87+
#, csharp-format
88+
msgid ""
89+
"Usage: smuxi-message-buffer {0} [action-options] source_db destination_db"
90+
msgstr "Uso: smuxi-message-buffer {0} [opciones-acción] basededatos_origen basededatos_destino"
91+
92+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:204
93+
msgid "Source file path"
94+
msgstr "Ruta a archivo de origen"
95+
96+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:205
97+
msgid "Destination file path or -/empty for stdout"
98+
msgstr "Ruta al archivo de destino o utilice «-» o ningún valor para la salida estándar"
99+
100+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:216
101+
msgid "source_db and destination_db are required"
102+
msgstr "basededatos_origen y basededatos_destino son obligatorios"
103+
104+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:232
105+
msgid "sourceFile must not be empty."
106+
msgstr "El archivo de origen no puede no puede estar vacío."
107+
108+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:248
109+
#, csharp-format
110+
msgid "Destination database {0} must be empty!"
111+
msgstr "¡La base de datos de destino {0} debe estar vacía!"
112+
113+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:298
114+
#, csharp-format
115+
msgid "Unknown file format: '{0}'"
116+
msgstr "Formato de archivo desconocido: «{0}»"
117+
118+
#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:320
119+
#, csharp-format
120+
msgid "Unsupported buffer type: '{0}'"
121+
msgstr "Tipo de búfer incompatible: «{0}»"

‎po-Engine-Twitter/es.po

Lines changed: 60 additions & 45 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,184 +3,199 @@
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
#
55
# Translators:
6-
# toote, 2013
7-
# Ricardo Hermosilla <ra.hermosillac@gmail.com>, 2012
6+
# Matías Bellone, 2013
7+
# Ricardo A. Hermosilla Carrillo <inactive+rahermosillac@transifex.com>, 2012
88
msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 18:35+0000\n"
14-
"Last-Translator: toote\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:32+0200\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:38+0000\n"
14+
"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey@gmail.com>\n"
1515
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/es/)\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Language: es\n"
2020
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2121

22-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:124
22+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:125
2323
msgid "Home Timeline"
2424
msgstr "Línea de tiempo principal"
2525

26-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:135
27-
msgid "Replies"
28-
msgstr "Respuestas"
26+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:136
27+
msgid "Replies & Mentions"
28+
msgstr ""
2929

30-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:146
30+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:147
3131
msgid "Direct Messages"
3232
msgstr "Mensajes directos"
3333

34-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:193
34+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:195
3535
#, csharp-format
3636
msgid "Using proxy: {0}:{1}"
3737
msgstr "Utilizando proxy: {0}:{1}"
3838

39-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:212
39+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:217
4040
msgid "Connecting to Twitter..."
4141
msgstr "Conectando a Twitter..."
4242

43-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:254
43+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:259
4444
msgid "Twitter authorization required."
4545
msgstr "Se requiere autorización de Twitter."
4646

47-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:261
47+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:266
4848
#, csharp-format
4949
msgid ""
5050
"Please open the following URL and click \"Allow\" to allow Smuxi to connect "
5151
"to your Twitter account: {0}"
5252
msgstr "Por favor, abra la siguiente dirección y haga click en «Autorizar» para permitir que Smuxi se conecte a su cuenta de Twitter: {0}"
5353

54-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:277
54+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:282
5555
msgid ""
5656
"Once you have allowed Smuxi to access your Twitter account, Twitter will "
5757
"provide a PIN."
5858
msgstr "Una vez que haya autorizado a Smuxi acceder a su cuenta, Twitter le proveerá un número secreto («PIN»)."
5959

60-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:284
60+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:289
6161
msgid "Please type: /pin PIN_FROM_TWITTER"
6262
msgstr "Escriba: /pin NUMERO_SECRETO_DE_TWITTER"
6363

64-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:292
65-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:354
64+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297
65+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:359
6666
msgid "Connection failed!"
6767
msgstr "¡Falló la conexión!"
6868

69-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297
70-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:358
69+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:302
70+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:363
7171
#, csharp-format
7272
msgid "Connection failed! Reason: {0}"
7373
msgstr "¡Falló la conexión! Razón: {0}"
7474

75-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:312
75+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:317
7676
msgid "Fetching user details from Twitter, please wait..."
7777
msgstr "Obteniendo los detalles del usuario de Twitter, por favor espere..."
7878

79-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:319
79+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:324
8080
msgid "Finished fetching user details."
8181
msgstr "Finalizó la obtención de los detalles de usuario."
8282

83-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:325
83+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:330
8484
msgid "Successfully connected to Twitter."
8585
msgstr "Conexión satisfactoria con Twitter."
8686

87-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:343
87+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:348
8888
msgid "Failed to fetch user details from Twitter. Reason: "
8989
msgstr "No se pudo obtener la información del usuario en Twitter. Razón:"
9090

91-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:376
91+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:381
9292
msgid "Fetching friends from Twitter, please wait..."
9393
msgstr "Obteniendo lista de amigos en Twitter, por favor espere..."
9494

95-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:385
95+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:390
9696
msgid "Finished fetching friends."
9797
msgstr "Finalizó la obtención de la lista de amigos."
9898

99-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:389
99+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:394
100100
msgid "Failed to fetch friends from Twitter. Reason: "
101101
msgstr "No se pudo obtener la lista de amigos de Twitter. Razón:"
102102

103103
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
104104
#. list of commands below
105-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:703
105+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:738
106106
msgid "Twitter Commands"
107107
msgstr "Órdenes de Twitter"
108108

109-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:749
109+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:787
110110
msgid "No pending authorization request!"
111111
msgstr "¡No hay autorización pendiente!"
112112

113-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:770
113+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:808
114114
#, csharp-format
115115
msgid "Failed to authorize with Twitter: {0}"
116116
msgstr "No se pudo autorizar con Twitter: {0}"
117117

118-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:778
118+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:816
119119
msgid "Twitter did not accept your PIN. Did you enter it correctly?"
120120
msgstr "Twitter no ha aceptado tu número secreto. ¿Lo ha ingresado correctamente?"
121121

122-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:786
122+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:824
123123
#, csharp-format
124124
msgid ""
125125
"Please retry by closing this tab and reconnecting to the Twitter \"{0}\" "
126126
"account."
127127
msgstr "Inténtelo nuevamente cerrando esta pestaña y conectando a la cuenta de Twitter «{0}» nuevamente."
128128

129-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:827
129+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:865
130130
msgid "Migrated Twitter account from basic auth to OAuth."
131131
msgstr "Se migró la cuenta de Twitter desde autenticación básica a OAuth."
132132

133-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:841
133+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:879
134134
#, csharp-format
135135
msgid "Successfully authorized Twitter account \"{0}\" for Smuxi"
136136
msgstr "Se autorizó la cuenta Twitter «{0}» para Smuxi"
137137

138-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:864
138+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:902
139139
#, csharp-format
140140
msgid "Could not update status - Reason: {0}"
141141
msgstr "No se pudo actualizar su estado - Razón: {0}"
142142

143-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:875
143+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:913
144144
msgid "Cannot send message - no target specified. Use: /msg $nick message"
145145
msgstr "No se puede enviar el mensaje - no ha seleccionado un destinatario. Utilice: /msg $nick mensaje"
146146

147-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:892
148-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:987
147+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:930
148+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1025
149149
#, csharp-format
150150
msgid "Could not send message - Reason: {0}"
151151
msgstr "No se pudo enviar el mensaje - Razón: {0}"
152152

153-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:912
153+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:950
154154
msgid "Other timelines"
155155
msgstr "Otras líneas temporales"
156156

157-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:970
157+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1008
158158
msgid "Could not send message - the specified user does not exist."
159159
msgstr "No se pudo enviar el mensaje - el usuario especificado no existe."
160160

161-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1081
161+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1122
162162
#, csharp-format
163163
msgid "Search {0}"
164164
msgstr "Buscar {0}"
165165

166-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1228
166+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1245
167+
#, csharp-format
168+
msgid "Successfully deleted tweet {0}."
169+
msgstr ""
170+
171+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1277
172+
#, csharp-format
173+
msgid "Successfully favorited tweet {0}."
174+
msgstr ""
175+
176+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1309
177+
#, csharp-format
178+
msgid "Successfully unfavorited tweet {0}."
179+
msgstr ""
180+
181+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1371
167182
#, csharp-format
168183
msgid ""
169184
"An error occurred while fetching the friends timeline from Twitter. Reason: "
170185
"{0}"
171186
msgstr "Ocurrió un error al obtener la línea temporal de amigos desde Twitter. Razón: {0}"
172187

173-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1340
188+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1483
174189
#, csharp-format
175190
msgid "An error occurred while fetching the replies from Twitter. Reason: {0}"
176191
msgstr "Ocurrió un error al obtener respuestas desde Twitter. Razón: {0}"
177192

178-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1446
193+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1589
179194
#, csharp-format
180195
msgid ""
181196
"An error occurred while fetching direct messages from Twitter. Reason: {0}"
182197
msgstr "Ocurrió un error al obtener mensajes directos desde Twitter. Razón: {0}"
183198

184-
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1817
199+
#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1972
185200
msgid "Twitter didn't send a valid response, they're probably overloaded"
186201
msgstr "Twitter no envió una respuesta válida, seguramente está sobrecargado."

‎po-Engine-XMPP/es.po

Lines changed: 89 additions & 59 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,13 +3,13 @@
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
#
55
# Translators:
6-
# toote, 2013
6+
# Matías Bellone, 2013-2014
77
msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 16:07+0000\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:33+0200\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:38+0000\n"
1313
"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/es/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,276 +18,306 @@ msgstr ""
1818
"Language: es\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2020

21-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:212
21+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:188
2222
msgid "The Server has shut down"
2323
msgstr "Se cerró el servidor."
2424

25-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:215
25+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:191
2626
msgid ""
2727
"Another client logged in with the same resource, you have been disconnected"
2828
msgstr "Otro cliente inició sesión con su mismo recurso, se finalizó esta conexión"
2929

30-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:233
30+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:209
3131
msgid ""
3232
"Authentication failed, either username does not exist or invalid password"
3333
msgstr "Falló la autenticación, el usuario no existe o la contraseña es inválida"
3434

35-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:237
35+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:213
3636
msgid ""
3737
"if you want to create an account with the specified user and password, type "
3838
"/register now"
3939
msgstr "si desea crear una cuenta con el usuario y contraseña especificados, ingrese /register ahora"
4040

41-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:359
41+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:259
42+
msgid ""
43+
"This engine has native Facebook support, you should be using it instead of "
44+
"connecting to facebook with xmpp"
45+
msgstr "Este motor es compatible con Facebook de forma nativa, debería utilizarlo en lugar de conectarse con Facebook utilizando xmpp"
46+
47+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:328
4248
msgid "not connected"
4349
msgstr "no conectado"
4450

45-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:818
51+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:819
4652
#, csharp-format
4753
msgid "Could not find contact {0}"
4854
msgstr "No se pudo encontrar el contact {0}"
4955

50-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:824
56+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:825
5157
#, csharp-format
5258
msgid "Contact {0} has {1} known resources"
5359
msgstr "El contacto {0} tiene {1} recursos conocidos"
5460

55-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:828
61+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:829
5662
#, csharp-format
5763
msgid "{0} is not a known resource"
5864
msgstr "{0} no es un recurso conocido"
5965

60-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:836
66+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:837
6167
#, csharp-format
6268
msgid "Contact's Jid: {0}"
6369
msgstr "Jid del contacto: {0}"
6470

65-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:840
71+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:841
6672
msgid "You have a mutual subscription with this contact"
6773
msgstr "Posee una subscripción mutua con este contacto"
6874

69-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:843
75+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:844
7076
msgid ""
7177
"You have no subscription with this contact and this contact is not "
7278
"subscribed to you"
7379
msgstr "No tiene una subscripción con este contacto y este contacto no está subscripto a su cuenta"
7480

75-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:846
81+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:847
7682
msgid ""
7783
"You are subscribed to this contact, but the contact is not subcribed to you"
7884
msgstr "Está subscripto a este contacto, pero el contacto no está subscripto a su cuenta"
7985

80-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:849
86+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:850
8187
msgid ""
8288
"You are not subscribed to this contact, but the contact is subcribed to you"
8389
msgstr "No está subscripto a este contacto pero el contacto está subscripto a su cuenta"
8490

85-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:945
91+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:946
8692
#, csharp-format
8793
msgid "Invalid Contact command: {0}"
8894
msgstr "Orden de contacto inválida: {0}"
8995

9096
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
9197
#. list of commands below
92-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:956
98+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:957
9399
#, csharp-format
94100
msgid "{0} Commands"
95101
msgstr "Órdenes {0}"
96102

97-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:981
103+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:982
98104
#, csharp-format
99105
msgid "Advanced {0} Commands"
100106
msgstr "Órdenes {0} avanzadas"
101107

102-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1016
108+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1017
103109
#, csharp-format
104110
msgid "Invalid port: {0}"
105111
msgstr "Puerto inválido: {0}"
106112

107-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1051
113+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1052
108114
#, csharp-format
109115
msgid "Priority for Available is: {0}"
110116
msgstr "La prioridad para «Disponible» es: {0}"
111117

112-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1054
118+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1055
113119
#, csharp-format
114120
msgid "Priority for Away is: {0}"
115121
msgstr "La prioridad para «Ausente» es: {0}"
116122

117-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1062
123+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1063
118124
#, csharp-format
119125
msgid ""
120126
"Invalid Priority: {0} (valid priorities are between -128 and 127 inclusive)"
121127
msgstr "Prioridad inválida: {0} (las prioridades válidas son entre -128 y 127 inclusive)"
122128

123-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641
129+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1633
124130
#, csharp-format
125131
msgid "{0}{1} is available"
126132
msgstr "{0}{1} está disponible"
127133

128-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645
134+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1637
129135
#, csharp-format
130136
msgid "{0}{1} is away"
131137
msgstr "{0}{1} está ausente"
132138

133-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649
139+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641
134140
#, csharp-format
135141
msgid "{0}{1} is extended away"
136142
msgstr "{0}{1} está ausente de forma prolongada"
137143

138-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1653
144+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645
139145
#, csharp-format
140146
msgid "{0}{1} wishes not to be disturbed"
141147
msgstr "{0}{1} no desea ser molestado"
142148

143-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1657
149+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649
144150
#, csharp-format
145151
msgid "{0}{1} wants to chat"
146152
msgstr "{0}{1} desea conversar"
147153

148-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1664
154+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1656
149155
#, csharp-format
150156
msgid "{0}{1} is offline"
151157
msgstr "{0}{1} no está conectado"
152158

153-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1670
159+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1662
154160
#, csharp-format
155161
msgid ""
156162
"Automatically allowed {0} to subscribe to you, since you are already asking "
157163
"to subscribe"
158164
msgstr "Se permitió automáticamente la subscripción de {0} a su cuenta debido a que había solicitado una subscripción"
159165

160-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674
166+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1666
161167
#, csharp-format
162168
msgid "{0}{1} wishes to subscribe to you"
163169
msgstr "{0}{1} desea subscribirse a su cuenta"
164170

165171
#. you can now see their presences
166-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1682
172+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674
167173
#, csharp-format
168174
msgid "{0}{1} allowed you to subscribe"
169175
msgstr "{0}{1} le permitió subscribirse"
170176

171-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1689
177+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1681
172178
#, csharp-format
173179
msgid ""
174180
"Automatically removed {0}'s subscription to your presences after losing the "
175181
"subscription to theirs"
176182
msgstr "Se eliminó automáticamente la subscripción de {0} a su cuenta luego de perder su subscripción mutua"
177183

178184
#. you cannot (anymore?) see their presences
179-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1696
185+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1688
180186
#, csharp-format
181187
msgid "{0}{1} denied/removed your subscription"
182188
msgstr "{0}{1} negó/eliminó su subscripción"
183189

184190
#. you might still be able to see their presences
185-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1701
191+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1693
186192
#, csharp-format
187193
msgid "{0}{1} unsubscribed from you"
188194
msgstr "{0}{1} se desubscribió de su cuenta"
189195

190-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1705
196+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1697
191197
#, csharp-format
192198
msgid "received a malformed error message: {0}"
193199
msgstr "se recibió un mensaje de error inválido: {0}"
194200

195-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1712
201+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1704
196202
#, csharp-format
197203
msgid "{0}{1}'s server could not be found"
198204
msgstr "no se encontró el servidor de {0}{1}"
199205

200-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1715
206+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1707
201207
#, csharp-format
202208
msgid "{0}{1} is already using your requested resource"
203209
msgstr "{0}{1} ya está utilizado el recurso solicitado"
204210

205-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1722
206-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1744
207-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1758
211+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1714
212+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1736
213+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1750
208214
#, csharp-format
209215
msgid "There is currently no useful error message for {0}, {1}, {2}{3}"
210216
msgstr "Actualmente no hay un mensaje de error útil para {0}, {1}, {2}{3}"
211217

212-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1735
218+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1727
213219
#, csharp-format
214220
msgid "You do not have permission to access {0}{1}"
215221
msgstr "No tiene permisos para acceder a {0}{1}"
216222

217-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1785
223+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1777
218224
#, csharp-format
219225
msgid "{0} days"
220226
msgstr "{0} días"
221227

222-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1791
228+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1783
223229
#, csharp-format
224230
msgid "{0} hours"
225231
msgstr "{0} horas"
226232

227-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1795
233+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1787
228234
#, csharp-format
229235
msgid "{0} minutes"
230236
msgstr "{0} minutos"
231237

232-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1798
238+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1790
233239
#, csharp-format
234240
msgid "{0} seconds"
235241
msgstr "{0} segundos"
236242

237-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1810
243+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1802
238244
#, csharp-format
239245
msgid " since {0} ({1})"
240246
msgstr "desde {0} ({1})"
241247

242-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1888
248+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1887
243249
#, csharp-format
244250
msgid "An unknown groupchat error occurred: {0}"
245251
msgstr "Ocurrió un error desconocido en el chat grupal: {0}"
246252

253+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1894
254+
#, csharp-format
255+
msgid "Server of groupchat \"{0}\" not found."
256+
msgstr ""
257+
258+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1897
259+
#, csharp-format
260+
msgid "Muc service is not available for \"{0}\""
261+
msgstr ""
262+
247263
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1904
248264
#, csharp-format
265+
msgid "You do not have permission to join \"{0}\""
266+
msgstr ""
267+
268+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1910
269+
#, csharp-format
249270
msgid "An unhandled groupchat error occurred: {0}"
250271
msgstr "Ocurrió un error sin control en el chat grupal: {0}"
251272

252-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1906
273+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2096
253274
#, csharp-format
254-
msgid "Error in Groupchat {0}: {1}"
255-
msgstr "Error en el chat grupal {0}: {1}"
275+
msgid ""
276+
"Received a presence update from {0}, but there's no corresponding chat "
277+
"window"
278+
msgstr ""
279+
280+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2120
281+
#, csharp-format
282+
msgid ""
283+
"Received a groupchat message from {0} but there's no corresponding chat "
284+
"window: {1}"
285+
msgstr ""
256286

257-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2277
287+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2397
258288
#, csharp-format
259289
msgid "You have been invited to {2} by {0} because {1}"
260290
msgstr "Ha sido invitado a {2} por {0} debido a {1}"
261291

262-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2283
292+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2403
263293
#, csharp-format
264294
msgid "You have been invited to {1} by {0}"
265295
msgstr "Ha sido invitado a {1} por {0}"
266296

267-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2304
297+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2424
268298
msgid "Accept invite (join room)"
269299
msgstr "Aceptar invitación (entrar al canal)"
270300

271-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2471
301+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2562
272302
#, csharp-format
273303
msgid "Reconnecting to {0}"
274304
msgstr "Reconectado a {0}"
275305

276-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2485
306+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2576
277307
#, csharp-format
278308
msgid "Reconnecting to {0} in {1} seconds"
279309
msgstr "Reconectando a {0} en {1} segundos"
280310

281-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2515
311+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2606
282312
#, csharp-format
283313
msgid "Error: {0}"
284314
msgstr "Error: {0}"
285315

286-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2527
316+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2618
287317
msgid "Authenticated"
288318
msgstr "Autenticado"
289319

290-
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2574
320+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2669
291321
#, csharp-format
292322
msgid "Using proxy: {0}:{1}"
293323
msgstr "Utilizando proxy: {0}:{1}"

‎po-Engine/es.po

Lines changed: 69 additions & 49 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,15 +3,15 @@
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
#
55
# Translators:
6-
# toote, 2013
7-
# Ricardo Hermosilla <ra.hermosillac@gmail.com>, 2012
6+
# Matías Bellone, 2013-2014
7+
# Ricardo A. Hermosilla Carrillo <inactive+rahermosillac@transifex.com>, 2012
88
msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:58+0100\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 18:27+0000\n"
14-
"Last-Translator: toote\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:30+0200\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 15:56+0000\n"
14+
"Last-Translator: Matías Bellone\n"
1515
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/es/)\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,175 +23,195 @@ msgstr ""
2323
msgid "No network connections"
2424
msgstr "No hay conexiones de red"
2525

26-
#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:295
26+
#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:263
2727
#, csharp-format
2828
msgid "Optimizing: {0}..."
2929
msgstr "Optimizando: {0}..."
3030

31-
#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:313
31+
#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:281
3232
#, csharp-format
3333
msgid "Failed to optimize: {0}. Reason: {1}"
3434
msgstr "Falló la optimización: {0}. Razón: {1}"
3535

36-
#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:347
36+
#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:315
3737
msgid ""
3838
"Your chat history is no longer available because of an error but will be "
3939
"preserved from now on."
4040
msgstr "Su historial de chat no está disponible debido a un error, pero será preservado desde ahora en adelante."
4141

42-
#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:782
42+
#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:771
4343
#, csharp-format
4444
msgid "{0} is typing..."
4545
msgstr "{0} está escribiendo..."
4646

47-
#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:788
47+
#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:777
4848
#, csharp-format
4949
msgid "{0} has stopped typing..."
5050
msgstr "{0} dejó de escribir..."
5151

52-
#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:831
52+
#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:820
5353
#, csharp-format
5454
msgid "{0} is away"
5555
msgstr "{0} está ausente"
5656

57-
#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:837
57+
#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:826
5858
#, csharp-format
5959
msgid "{0} is offline"
6060
msgstr "{0} está desconectado"
6161

62-
#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:843
62+
#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:832
6363
#, csharp-format
6464
msgid "{0} is online"
6565
msgstr "{0} está conectado"
6666

67-
#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:170
67+
#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:162
68+
msgid "not connected"
69+
msgstr "sin conexión"
70+
71+
#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:193
6872
msgid "Not connected to server"
6973
msgstr "No conectado al servidor"
7074

71-
#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:178
72-
#: ../src/Engine/Session.cs:998
75+
#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:201
76+
#: ../src/Engine/Session.cs:1067
7377
#, csharp-format
7478
msgid "Not enough parameters for {0} command"
7579
msgstr "Parámetros insuficientes para la orden {0}"
7680

77-
#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:189
81+
#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:212
7882
#, csharp-format
7983
msgid "Connected to {0}"
8084
msgstr "Conectado a {0}"
8185

82-
#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:219
86+
#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:242
8387
#, csharp-format
8488
msgid "Disconnected from {0}"
8589
msgstr "Desconectado de {0}"
8690

87-
#: ../src/Engine/Session.cs:237
91+
#: ../src/Engine/Session.cs:247
8892
#, csharp-format
8993
msgid "Automatically connecting to {0}..."
9094
msgstr "Conectando automáticamente a {0}..."
9195

92-
#: ../src/Engine/Session.cs:268
96+
#: ../src/Engine/Session.cs:278
9397
#, csharp-format
9498
msgid "Automatic connect to {0} failed!"
9599
msgstr "¡Falló la conexión automática a {0}!"
96100

97101
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
98102
#. list of commands below
99-
#: ../src/Engine/Session.cs:471
103+
#: ../src/Engine/Session.cs:505
100104
msgid "Engine Commands"
101105
msgstr "Órdenes del motor"
102106

103-
#: ../src/Engine/Session.cs:599
107+
#: ../src/Engine/Session.cs:634
104108
msgid "Connect failed!"
105109
msgstr "¡Falló la conexión!"
106110

107-
#: ../src/Engine/Session.cs:622
111+
#: ../src/Engine/Session.cs:657
108112
#, csharp-format
109113
msgid "Disconnect failed - could not find server: {0}"
110114
msgstr "Falló la desconexión, no se encontró el servidor: {0}"
111115

112-
#: ../src/Engine/Session.cs:664
116+
#: ../src/Engine/Session.cs:699
113117
msgid "Reconnect failed!"
114118
msgstr "¡Falló la reconexión!"
115119

116-
#: ../src/Engine/Session.cs:688
120+
#: ../src/Engine/Session.cs:723
117121
msgid "Configuration reloaded"
118122
msgstr "Se recargó la configuración"
119123

120-
#: ../src/Engine/Session.cs:692
124+
#: ../src/Engine/Session.cs:727
121125
msgid "Configuration saved"
122126
msgstr "Se guardó la configuración"
123127

124-
#: ../src/Engine/Session.cs:723
128+
#: ../src/Engine/Session.cs:754
125129
msgid "Invalid key/value format."
126130
msgstr "Formato de clave/valor inválido."
127131

128-
#: ../src/Engine/Session.cs:733
132+
#: ../src/Engine/Session.cs:778
129133
#, csharp-format
130134
msgid "Invalid config key: '{0}'"
131135
msgstr "Clave de configuración inválido: «{0}»"
132136

133-
#: ../src/Engine/Session.cs:743 ../src/Engine/Session.cs:749
137+
#: ../src/Engine/Session.cs:794 ../src/Engine/Session.cs:800
134138
#, csharp-format
135139
msgid "Could not convert config value: '{0}' to type: {1}"
136140
msgstr "Fallo al convertir el valor de configuración «{0}» al tipo {1}"
137141

138-
#: ../src/Engine/Session.cs:758
142+
#: ../src/Engine/Session.cs:814
143+
#, csharp-format
144+
msgid ""
145+
"Invalid config remove key: '{0}'. Valid remove keys: MessagePatterns/{{ID}}."
146+
msgstr "Clave de eliminación inválida en la configuración: «{0}». Claves de eliminación válidas: MessagePatterns/{{ID}}."
147+
148+
#: ../src/Engine/Session.cs:827
149+
#, csharp-format
150+
msgid "Message pattern with ID: '{0}' does not exist."
151+
msgstr "No existe un patrón de mensajes con ID «{0}»."
152+
153+
#: ../src/Engine/Session.cs:834
154+
#, csharp-format
155+
msgid "Message pattern with ID: '{0}' removed."
156+
msgstr "Se eliminó el patrón de mensaje con ID «{0}»."
157+
158+
#: ../src/Engine/Session.cs:842
139159
msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set."
140160
msgstr "Parámetro inválido para la configuración: utilice load, save, get o set."
141161

142-
#: ../src/Engine/Session.cs:850
162+
#: ../src/Engine/Session.cs:919
143163
msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close"
144164
msgstr "Parámetro inválido para la red; utilice list, switch o close"
145165

146166
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
147167
#. list of networks below
148-
#: ../src/Engine/Session.cs:880
168+
#: ../src/Engine/Session.cs:949
149169
msgid "Connected Networks"
150170
msgstr "Redes conectadas"
151171

152-
#: ../src/Engine/Session.cs:885 ../src/Engine/Session.cs:909
172+
#: ../src/Engine/Session.cs:954 ../src/Engine/Session.cs:978
153173
msgid "Network"
154174
msgstr "Red"
155175

156-
#: ../src/Engine/Session.cs:886
176+
#: ../src/Engine/Session.cs:955
157177
msgid "Protocol"
158178
msgstr "Protocolo"
159179

160-
#: ../src/Engine/Session.cs:887
180+
#: ../src/Engine/Session.cs:956
161181
msgid "Host"
162182
msgstr "Servidor"
163183

164-
#: ../src/Engine/Session.cs:888
184+
#: ../src/Engine/Session.cs:957
165185
msgid "Port"
166186
msgstr "Puerto"
167187

168188
#. TRANSLATOR: no connected networks
169189
#. TRANSLATOR: no available networks
170-
#: ../src/Engine/Session.cs:894 ../src/Engine/Session.cs:915
190+
#: ../src/Engine/Session.cs:963 ../src/Engine/Session.cs:984
171191
msgid "None"
172192
msgstr "Ninguna"
173193

174194
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
175195
#. list of networks below
176-
#: ../src/Engine/Session.cs:901
196+
#: ../src/Engine/Session.cs:970
177197
msgid "Available Networks"
178198
msgstr "Redes disponibles"
179199

180-
#: ../src/Engine/Session.cs:929
200+
#: ../src/Engine/Session.cs:998
181201
#, csharp-format
182202
msgid "Network close failed - could not find network: {0}"
183203
msgstr "Falló el cierre de la red - no se pudo encontrar la red: {0}"
184204

185-
#: ../src/Engine/Session.cs:973
205+
#: ../src/Engine/Session.cs:1042
186206
#, csharp-format
187207
msgid "Network switch failed - could not find network: {0}"
188208
msgstr "Falló el cambio de red - no se pudo encontrar la red: {0}"
189209

190-
#: ../src/Engine/Session.cs:991
210+
#: ../src/Engine/Session.cs:1060
191211
msgid "Not connected to any network"
192212
msgstr "No conectado a ninguna red"
193213

194-
#: ../src/Engine/Session.cs:1245
214+
#: ../src/Engine/Session.cs:1317
195215
#, csharp-format
196216
msgid ""
197217
"Failed to write to chat history. Your chat history will not be preserved. "
@@ -200,24 +220,24 @@ msgstr "Falló la escritura de su historial de chat. Su historial no será prese
200220

201221
#. just in case the ProtocolManager is not setting the
202222
#. protocol chat
203-
#: ../src/Engine/Session.cs:1446
223+
#: ../src/Engine/Session.cs:1550
204224
msgid "Connect failed."
205225
msgstr "Falló la conexión."
206226

207-
#: ../src/Engine/Session.cs:1460
227+
#: ../src/Engine/Session.cs:1564
208228
#, csharp-format
209229
msgid "No protocol manager found for the protocol: {0}"
210230
msgstr "No se encontró un gestor para el protocolo: {0}"
211231

212-
#: ../src/Engine/Session.cs:1734
232+
#: ../src/Engine/Session.cs:1896
213233
msgid "Welcome to Smuxi"
214234
msgstr "Bienvenido a Smuxi"
215235

216-
#: ../src/Engine/Session.cs:1741
236+
#: ../src/Engine/Session.cs:1903
217237
msgid "Type /help to get a list of available commands."
218238
msgstr "Escribe /help para obtener una lista de órdenes disponibles."
219239

220-
#: ../src/Engine/Session.cs:1747
240+
#: ../src/Engine/Session.cs:1909
221241
msgid ""
222242
"After you have made a connection the list of available commands changes. Go "
223243
"to the newly opened connection tab and use the /help command again to see "
@@ -259,14 +279,14 @@ msgstr "El dominio del servidor contiene caracteres inválidos (salto de línea)
259279
msgid "Server ID '{0}' already exists."
260280
msgstr "El ID de servidor «{0}» ya existe."
261281

262-
#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:108
282+
#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:109
263283
#, csharp-format
264284
msgid ""
265285
"Failed to load chat history. Your chat history will not be preserved. "
266286
"Reason: {0}"
267287
msgstr "Falló la carga del historial de chat. Su historial no será preservado. Razón: {0}"
268288

269-
#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:305
289+
#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:311
270290
#, csharp-format
271291
msgid ""
272292
"Failed to open chat history for writing. Your chat history will not be "

‎po-Frontend-GNOME-IRC/es.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,14 +3,14 @@
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
#
55
# Translators:
6-
# toote, 2013
6+
# Matías Bellone, 2013
77
msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:04+0100\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:35+0200\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 18:53+0000\n"
13-
"Last-Translator: toote\n"
13+
"Last-Translator: Matías Bellone\n"
1414
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/es/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,17 +55,17 @@ msgid "Unban"
5555
msgstr "Desbloquear"
5656

5757
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:430
58-
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:63
58+
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:92
5959
msgid "Whois"
6060
msgstr "Whois"
6161

6262
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:434
63-
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:67
63+
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:96
6464
msgid "CTCP"
6565
msgstr "CTCP"
6666

6767
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:443
68-
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:74
68+
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:103
6969
msgid "Invite to"
7070
msgstr "Invitar a"
7171

‎po-Frontend-GNOME-Twitter/es.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,14 +3,14 @@
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
#
55
# Translators:
6-
# toote, 2013
6+
# Matías Bellone, 2013
77
msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:05+0100\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:35+0200\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 18:53+0000\n"
13-
"Last-Translator: toote\n"
13+
"Last-Translator: Matías Bellone\n"
1414
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/es/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

‎po-Frontend-GNOME-XMPP/es.po

Lines changed: 14 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,40 +3,45 @@
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
#
55
# Translators:
6-
# toote, 2013
6+
# Diego Garcia Mendoza <diegogarciamendoza@gmail.com>, 2015
7+
# Matías Bellone, 2013
78
msgid ""
89
msgstr ""
910
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
1011
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:06+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 12:53+0000\n"
13-
"Last-Translator: toote\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:36+0200\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2015-05-03 14:56+0000\n"
14+
"Last-Translator: Diego Garcia Mendoza <diegogarciamendoza@gmail.com>\n"
1415
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/es/)\n"
1516
"MIME-Version: 1.0\n"
1617
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1718
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1819
"Language: es\n"
1920
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2021

21-
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:219
22+
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:247
2223
msgid "Query"
2324
msgstr "Consulta"
2425

25-
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:227
26+
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:255
2627
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:215
2728
msgid "Whois"
2829
msgstr "Whois"
2930

30-
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:233
31+
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:261
3132
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:221
3233
msgid "Add To Contacts"
3334
msgstr "Agregar a contactos"
3435

35-
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:239
36+
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:267
3637
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:227
3738
msgid "Invite to"
3839
msgstr "Invitar a"
3940

40-
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:257
41+
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:285
4142
msgid "Rename"
4243
msgstr "Renombrar"
44+
45+
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:297
46+
msgid "Remove"
47+
msgstr "Eliminar"

‎po-Frontend-GNOME/es.po

Lines changed: 194 additions & 146 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎po-Frontend/es.po

Lines changed: 21 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,69 +3,69 @@
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
#
55
# Translators:
6-
# toote, 2013
7-
# Ricardo Hermosilla <ra.hermosillac@gmail.com>, 2012
6+
# Matías Bellone, 2013
7+
# Ricardo A. Hermosilla Carrillo <inactive+rahermosillac@transifex.com>, 2012
88
msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:03+0100\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:34+0200\n"
1313
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 18:57+0000\n"
14-
"Last-Translator: toote\n"
14+
"Last-Translator: Matías Bellone\n"
1515
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/es/)\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Language: es\n"
2020
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2121

22-
#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:343
22+
#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:466
2323
#, csharp-format
2424
msgid "Unknown Command: {0}"
2525
msgstr "Orden desconocida: {0}"
2626

27-
#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:352
27+
#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:475
2828
#, csharp-format
2929
msgid "Not enough parameters for {0} command"
3030
msgstr "Faltan parámetros para la orden {0}"
3131

32-
#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:122
32+
#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:112
3333
msgid "Engine must not be empty."
3434
msgstr "El motor no puede estar vacío."
3535

36-
#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:133
36+
#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:123
3737
msgid "Engine does not exist."
3838
msgstr "El motor no existe."
3939

40-
#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:317
40+
#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:313
4141
#, csharp-format
4242
msgid ""
4343
"Unknown channel ({0}) - only the following channel types are supported:"
4444
msgstr "Canal desconocido ({0}) - sólo se es compatible con los siguientes tipos de canales:"
4545

46-
#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:326
46+
#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:322
4747
msgid ""
4848
"Registration with engine failed! The username and/or password were wrong - "
4949
"please verify them."
5050
msgstr "¡Falló la registración con el motor! El usuario y/o la contraseña son inválidos - verifíquelos. "
5151

52-
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:144
52+
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147
5353
msgid "SSH client application was not found: "
5454
msgstr "No se encontró el programa del cliente SSH:"
5555

56-
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147
56+
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:150
5757
msgid ""
5858
"SSH client must be either OpenSSH (ssh) or Plink (plink.exe, not putty.exe)"
5959
msgstr "El cliente SSH debe ser OpenSSH (ssh) o Plink (plink.exe, no putty.exe)"
6060

61-
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:184
61+
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:187
6262
#, csharp-format
6363
msgid ""
6464
"The local SSH forwarding port {0} is already in use. Is there an old SSH "
6565
"tunnel still active?"
6666
msgstr "El puerto local SSH {0} está actualmente en uso. ¿Existe todavía un túnel SSH antiguo activo?"
6767

68-
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:208
68+
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:211
6969
#, csharp-format
7070
msgid ""
7171
"SSH tunnel setup failed (exit code: {0})\n"
@@ -79,17 +79,17 @@ msgid ""
7979
"{4}\n"
8080
msgstr "Falló la configuración del túnel SSH (código de salida: {0})\n\nPrograma SSH: {1}\nParámetros SSH: {2}\n\nError del programa:\n{3}\nSalida del programa:\n{4}\n"
8181

82-
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:329
83-
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:478
82+
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:332
83+
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:481
8484
msgid "SSH keyfile not found."
8585
msgstr "No se econtró el archivo de claves SSH."
8686

87-
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:335
88-
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:484
87+
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:338
88+
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:487
8989
msgid "SSH keyfile could not be read."
9090
msgstr "No se pudo leer el archivo de claves SSH."
9191

92-
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:426
92+
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:429
9393
#, csharp-format
9494
msgid ""
9595
"OpenSSH version number not found (exit code: {0})\n"
@@ -102,11 +102,11 @@ msgid ""
102102
"{3}\n"
103103
msgstr "No ha sido posible obtener la versión de OpenSSH (código de salida: {0})\n\nPrograma SSH: {1}\n\nError del programa:\n{2}\nSalida del programa:\n{3}\n"
104104

105-
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:469
105+
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:472
106106
msgid "PuTTY / Plink requires a username to be set."
107107
msgstr "PuTTY / Plink necesita que configure un usuario."
108108

109-
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:557
109+
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:560
110110
#, csharp-format
111111
msgid ""
112112
"Plink version number not found (exit code: {0})\n"

‎po-Server/es.po

Lines changed: 35 additions & 31 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,131 +3,135 @@
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
#
55
# Translators:
6-
# toote, 2013
7-
# Ricardo Hermosilla <ra.hermosillac@gmail.com>, 2012
6+
# Matías Bellone, 2013-2014
7+
# Ricardo A. Hermosilla Carrillo <inactive+rahermosillac@transifex.com>, 2012
88
msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:02+0100\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 19:01+0000\n"
14-
"Last-Translator: toote\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:33+0200\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:38+0000\n"
14+
"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey@gmail.com>\n"
1515
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/es/)\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Language: es\n"
2020
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2121

22-
#: ../src/Server/Main.cs:71
22+
#: ../src/Server/Main.cs:65
2323
msgid "Add user to Server"
2424
msgstr "Agregar usuario al servidor"
2525

26-
#: ../src/Server/Main.cs:80
26+
#: ../src/Server/Main.cs:74
2727
msgid "Modify existing user of Server"
2828
msgstr "Modificar un usuario existente en el servidor"
2929

30-
#: ../src/Server/Main.cs:89
30+
#: ../src/Server/Main.cs:83
3131
msgid "Delete user from Server"
3232
msgstr "Borrar usuario del servidor"
3333

34-
#: ../src/Server/Main.cs:98
34+
#: ../src/Server/Main.cs:92
3535
msgid "List all existing users of Server"
3636
msgstr "Enumerar todos los usuarios existentes en el servidor"
3737

38-
#: ../src/Server/Main.cs:107
38+
#: ../src/Server/Main.cs:101
3939
msgid "User to create, modify or delete"
4040
msgstr "Usuario a crear, modificar o borrar"
4141

42-
#: ../src/Server/Main.cs:116
42+
#: ../src/Server/Main.cs:110
4343
msgid "Password of the user when creating or modifying a user"
4444
msgstr "Contraseña del usuario que se está creando o modificando"
4545

46-
#: ../src/Server/Main.cs:125
46+
#: ../src/Server/Main.cs:119
4747
msgid "Enable debug output"
4848
msgstr "Habilitar salida de depuración"
4949

50-
#: ../src/Server/Main.cs:133
50+
#: ../src/Server/Main.cs:127
5151
msgid ""
5252
"Optimize message buffers and exit (valid values: none, defrag, index, all)"
5353
msgstr "Optimizar buffers de mensaje y salida (valores válidos: none, defrag, index, all)"
5454

55-
#: ../src/Server/Main.cs:146
55+
#: ../src/Server/Main.cs:140
5656
msgid "Show this help"
5757
msgstr "Mostrar esta ayuda"
5858

59-
#: ../src/Server/Main.cs:148
59+
#: ../src/Server/Main.cs:142
6060
msgid "Usage: smuxi-server [options]"
6161
msgstr "Modo de uso: smuxi-server [opciones]"
6262

63-
#: ../src/Server/Main.cs:150
63+
#: ../src/Server/Main.cs:144
6464
msgid "Options:"
6565
msgstr "Opciones:"
6666

67-
#: ../src/Server/Main.cs:161
67+
#: ../src/Server/Main.cs:152
68+
msgid "Show version"
69+
msgstr ""
70+
71+
#: ../src/Server/Main.cs:165
6872
#, csharp-format
6973
msgid "Unknown option: '{0}'"
7074
msgstr "Opción desconocida: «{0}»"
7175

72-
#: ../src/Server/Main.cs:188
76+
#: ../src/Server/Main.cs:192
7377
#, csharp-format
7478
msgid "Command line error: {0}"
7579
msgstr "Error de línea de órdenes: {0}"
7680

77-
#: ../src/Server/Main.cs:232
81+
#: ../src/Server/Main.cs:236
7882
msgid ""
7983
"At most one of --add-user, --modify-user, and --delete-user may be used at a"
8084
" time."
81-
msgstr "Sólo puede utilizar una de las siguientes opciones al mismo tiempo: --add-user, --modify-user o --delete-user."
85+
msgstr ""
8286

83-
#: ../src/Server/Main.cs:242
87+
#: ../src/Server/Main.cs:246
8488
msgid "You must specify a username with the --username option."
8589
msgstr "Debe especificar un nombre de usuario con la opción --username."
8690

87-
#: ../src/Server/Main.cs:248
91+
#: ../src/Server/Main.cs:252
8892
msgid "Username must not be empty."
8993
msgstr "El nombre de usuario no puede estar vacío."
9094

91-
#: ../src/Server/Main.cs:258
95+
#: ../src/Server/Main.cs:262
9296
msgid "You must specify a password with the --password option."
9397
msgstr "Debe especificar una contraseña con la opción --password."
9498

95-
#: ../src/Server/Main.cs:264
99+
#: ../src/Server/Main.cs:268
96100
msgid "Password must not be empty."
97101
msgstr "La contraseña no puede estar vacía."
98102

99-
#: ../src/Server/Main.cs:283
103+
#: ../src/Server/Main.cs:287
100104
#, csharp-format
101105
msgid ""
102106
"Invalid optimization value passed to --optimize-message-buffer, valid values"
103107
" are: {0}"
104108
msgstr "Se pasó un valor de optimización inválido a pasado --optimize-message-buffer, los valores válidos son: {0}"
105109

106-
#: ../src/Server/Main.cs:303
110+
#: ../src/Server/Main.cs:307
107111
#, csharp-format
108112
msgid "User \"{0}\" successfully added to server."
109113
msgstr "Se ha añadido correctamente el usuario «{0}» al servidor."
110114

111-
#: ../src/Server/Main.cs:312
115+
#: ../src/Server/Main.cs:316
112116
#, csharp-format
113117
msgid "User \"{0}\" successfully modified."
114118
msgstr "Se ha modificado correctamente el usuario «{0}»."
115119

116-
#: ../src/Server/Main.cs:321
120+
#: ../src/Server/Main.cs:325
117121
#, csharp-format
118122
msgid "User \"{0}\" successfully deleted from server."
119123
msgstr "Se ha borrado correctamente el usuario «{0}» del servidor."
120124

121-
#: ../src/Server/Main.cs:328
125+
#: ../src/Server/Main.cs:332
122126
msgid "Users:"
123127
msgstr "Usuarios:"
124128

125-
#: ../src/Server/Main.cs:376
129+
#: ../src/Server/Main.cs:380
126130
#, csharp-format
127131
msgid "Successfully optimized {0} message buffers."
128132
msgstr "Se optimizaron correctamente {0} buffers de mensaje."
129133

130-
#: ../src/Server/Main.cs:389
134+
#: ../src/Server/Main.cs:393
131135
#, csharp-format
132136
msgid "Failed to optimize message buffers: {0}"
133137
msgstr "Fallo al optimizar buffers de mensaje: {0}"

0 commit comments

Comments
 (0)
Please sign in to comment.